Romeo and Juliet | ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ ΛΕΥΤΕΡΗΣ ΓΙΟΒΑΝΙΔΗΣ

Το αξεπέραστο ποιητικό αριστούργημα του Ουίλιαμ Σαίξπηρ μεταφέρεται στο σήμερα, σε μια πόλη των Βαλκανίων όπου δύο οικογένειες, οι Έλληνες Καπουλέτοι και οι Τούρκοι Μοντέγοι, ζουν μαζί, δυστυχώς όχι πάντα ειρηνικά. Άνθρωποι διαφορετικής κουλτούρας και θρησκείας, όταν συναντιούνται επικοινωνούν στη μόνη κοινή γλώσσα που ξέρουν, τα αγγλικά. Η εγκληματικότητα βρίσκεται σε έξαρση. Η μουσική, ο ήχος των χάλκινων αλλά και η θρησκεία είναι αναπόσπαστα κομμάτια της ζωής τους. Γλεντάνε άγρια, ζούνε άγρια, η βία είναι μέσα στην καθημερινότητά τους. Στον αντίποδα όλων αυτών βρίσκεται η ερωτική ιστορία του Τούρκου Ρωμαίου και της Ελληνίδας Ιουλιέτας. Μια κακή στιγμή, ένα παιχνίδι που καταλήγει σε φόνο φέρνει την καταστροφή. Η παράσταση κάνει πρεμιέρα στην Άγκυρα και θα συνεχίσει στη Σμύρνη και την Κωνσταντινούπολη, πριν την ελληνική πρεμιέρα στο Μέγαρο. Μια ιδιαίτερη τρίγλωσση παράσταση, με υπέρτιτλους, όπου δύο λαοί – δύο οικογένειες με διαφορετικές θρησκείες και κουλτούρες, ποτισμένοι από μια προαιώνια σύγκρουση, ακολουθούν ένα τυφλό μίσος. Όμως παρά το μίσος αυτό και την έχθρα που χωρίζει τις οικογένειες, η Ελληνίδα Ιουλιέτα και ο Τούρκος Romeo ερωτεύονται αψηφώντας όλα τα εμπόδια, διδάσκοντας την αξία της αγάπης μέσα από τον ποιητικό λόγο του Σαίξπηρ.

Μια μεγάλη διεθνής συμπαραγωγή μεταξύ Ελλάδας και Τουρκίας με ένα από τα σπουδαιότερα κλασικά κείμενα της παγκόσμιας δραματουργίας, το «Ρωμαίος & Ιουλιέτα» του Ουίλιαμ Σαίξπηρ, με Έλληνες και Τούρκους ηθοποιούς σε σκηνοθεσία Λευτέρη Γιοβανίδη. Το εξαιρετικά φιλόδοξο και υψηλών απαιτήσεων εγχείρημα αποσκοπεί να αποτελέσει και μια «γέφυρα» μεταξύ των δύο χωρών, Ελλάδας – Τουρκίας, καθώς δίνεται μια μοναδική ευκαιρία για Έλληνες και Τούρκους καλλιτέχνες να συνεργαστούν και να ενώσουν τις φωνές τους.

 

Στα ελληνικά, τα αγγλικά και τα τουρκικά με ελληνικούς και αγγλικούς υπέρτιτλους

 

Συμπαραγωγή

Κρατικά Θέατρα της Τουρκίας

Λυκόφως Γ. Λυκιαρδόπουλος

Μέγαρο Μουσικής Αθηνών

ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ

Κείμενο: William Shakespeare

Μετάφραση στα ελληνικά: Γιώργος Μπλάνας

Μετάφραση στα τουρκικά: Özdemir Nutku

Σκηνοθεσία: Λευτέρης Γιοβανίδης

Σκηνικά: Κωνσταντίνος Ζαμάνης

Κοστούμια: Όλγα Ευαγγελίδου

Μουσική: Ekin Eti

Κίνηση: Αμάλια Μπένετ

Φωτισμοί: Yakup Çartık

Σκηνική Πάλη: Χάρης Γεωργιάδης

Βοηθός Σκηνοθέτη: Δημήτρης Χαραλαμπόπουλος

Συντονίστρια Παραγωγής(TR): Burcu Boran

Διεύθυνση παραγωγής(EΛ): Κατερίνα Μπερδέκα 

Οργάνωση παραγωγής: Ρόζα Καλούδη

Βοηθοί παραγωγής: Μαρία Ξυδάκη, Πανούτσι Μαργέλος 

Φωτογραφίες: Ελίνα Γιουνανλή 

Video promo: Φώτης Φωτόπουλος 

Styling φωτογράφισης-Video: Χάρης Σουλιώτης 

Παραμάνα: Ρούλα Πατεράκη

Ιουλιέτα: Καλλιόπη Χάσκα

Ρωμαίος: Alp Ünsal 

Πατέρας Λαυρέντιος: Eray Eserol

Καπουλέτος: Νικος Καραθάνος 

Καπουλέτου: Μαρία Διακοπαναγιώτου

Τυβάλδος: Σπύρος Μαραγκουδάκης

Μερκούτιος: Şevki Çepa

Μπενβόλιο: Efe Akercan

Πάρις: Νίκος Κωνσταντόπουλος

Σαμψών/Υπηρέτης: Δημήτρης Χαραλαμπόπουλος

Φωνή Πρίγκιπα: Tamer Karadağlı